نوروز 2713 کردی ، چند ساعت تا قرائت پیام آتش بس

چند ساعت دیگر یکی از تاریخی ترین پیام های تاریخ ترکیه در جشن نورورز شهر دیاربکر ترکیه از طرف عبدالله اوجالان توسط سیاستمدار کرد لیلا زانا قرائت خواهد شد . تمام فضای سیاسی ترکیه و کردهای سراسر دنیا چشم به این مراسم دوخته اند تا ترکیه در راه دمکراسی نخستین گام تاریخ خود را بردارد . نورورز سیاسی ترین و مهمترین جشن ملی کردها محسوب می شود که از ماهها قبل حزب صلح و دمکراسی کردستان ترکیه که وابسته است به پ ک ک در تلاش بوده است مجوز این مراسم را از دولت اردوغان بگیرد . در آخرین دیدار صلاح الدین دمیرتاش رئیس این حزب با اوجالان ( آپو ) در چند روز گذشته وی اظهار داشت فضا برای احقاق حقوق کردها این کشور بیش از پیش مهایاست و ترکیه در مرحله ی حساسی به سر می برد اما حمایت کما از صلح به معنی همراهی با حزب عدالت و توسعه نیست بلکه ما همچنان به عنوان یک حزب اپوزسیون در فضای سیاسی ترکیه نقش داریم اما در خصوص مذاکرات صلح با این حزب همراستا هستیم .

عبدالله اوجالان رهبر کاریزماتیک کردهای ترکیه در زندانی ایمره الی به عنوان شخصیتی که از طرف پ ک ک شاخه ی نظامی قندیل و همچنین حزب صلح و دمکراسی و پ ک ک شاخه اروپا در این گفتگو ها نقشی حیاتی بر عهده گرفته است و به نظر می رسد بخشی از پیام وی که مقرر است در این مراسم قرائت شود خبر از آتش بس و گام نهادن رو به صلح است . از طرفی حزب جمهوری خلق ترکیه که بدون شک به کار بردن فاشیست ترین حزب تاریخ خاورمیانه برای آن چندان غیر منطقی نیست مخالف این گفتگو هاست اما دیروز در پیامی عنوان نموده است که می بایست به رنج های کردها پایان داد و زندان دیاربکر را به عنوان موزه و نهاد بین المللی حقوق بشر در نظر گرفت . این درحالی است که این زندان از طرف حزب جمهوری خلق صد ها هزار نفر از کردها را به عناوین سیاسی در این زندان زندانی نموده است . کشمکش های سیاسی مابین دو حزب عدالت و توسعه و جمهوری خلق منجر به کوتاه امدن حزب جمهوری خلق در این خصوص شده است . لازم به ذکر است در انتخابات آتی ترکیه شانس حزب عدالت و توسعه ( اردوغان ) با فراهم نمودن حداقل شرایط برای کردهای ترکیه و حزب پ ک ک دو چندان شده است و همین امر فاشیستهای ترکیه را بسیار نگران کرده است . امیدوارم  آدار 2713 کردی سراغازی برای صلح ، دمکراسی و آشتی باشد و کردهای این کشور رنج هزاران سالی خود را اندک اندک التیام بخشند . جشن دیاربکر تاریخی ترین جشن نوروز تاریخ کردها خواهد بود . 


از حاشیه های این برنامه : 

1- شهردار دیاربکر پیش بینی کرده است بیش از 1.5 میلیون نفر در این جشن حضور داشته باشند 

2- توزیع دعوتامه های حزب صلح و دمکراسی با علایم فرهور و آئین زرتشت مقامات مذهبی همچون حزب عدالت توسعه را خشمگین کرده است 

3- در حالی که توسط حزب صلح و دمکراسی علایمی از زرتشت در دعوتنامه های آنان در ج شده است شاهدیم که پ ک ک گرایشات چپ دارد و عمده ی اعضای این حزب لائیک هستند . حزب صلح و دمکراسی بخشی از مجموعه  حزب پ ک ک محسوب می شود . 

4- برخی از سیاستمداران کردستان و همچنین چهره های ملی و هنری کردستان ترکیه در اظهاراتی ریشه ی خود را ایرانی دانسته اند و از خویشاوندی خود با مردمان ایران سخن گفته اند . 

5-4 پیشنهاد مهم حزب مخالف اردوغان در مورد کردهای ترکیه

آخرین اخبار از مراسم نوروز دیاربکر

نوروز به کام همگان خوش

بر سر سفره ی احساس اگر جایی بود
سخن ساده ی تبریک مرا جا بدهید
سین هشتم سخن ساده ی تبریک من است
جا بر سفره اگر نیست به دل ها بدهید

عکس : کردستان - نوار مرزی ایران ترکیه - کوه بز سینا

موسیقی : سالی تازه نوروز ( کردی )


ئه م روژي سالي تازه يه نه وروزه هاته وه / امروز روز نوروز و سال نو دوباره آمد
جيژ نيكي كوني كورده به خوشي و به ها ته وه / جشن کهن کردان با خیر و خوشی دوباره آمد
چه ند سال بوو گولي هيواي ئيمه پي په ست بوو تاكو پار/ سالهاست گل امید ما دربند بوده و اسیر
هه ر خويني لاوه كان بوو گولي ئالي نه وبه هار/ و خون سرخ جوانان گل نوبهار ما بوده
ئه و ره نگه سوو ره بوو كه له ئاسوي بلندي كورد/ همواره همین رنگ سرخ از بلندای افق کردستان
مژده ي به ياني بو گه لي دوور ونزيك ئه برد/ مژده فردای روشن را به ملت کرد نوید میداد
وا روژهه لات له به نده ني به رزي ولاته وه/ هنگام غروب خورشید از بلندای کوههای وطن
هه ر خويني شه هيده ره نگي شه فه ق شه وق ئه داته وه/ رنگ سرخ خون شهید است که میدرخشد
نه وروز بوو ئاگريكي وه ها خسته جه رگه وه/ نوروز بود که آتش این شور را به دلها انداخت
لاوان به عه شق ئه چوون به ره و پيري مه رگه وه/ تا جوانان با اشتیاق به پیشواز مرگ بروند
تا ئيستا رووي نه داوه له تاريخي ميلله تا/ تاکنون در تاریخ هیچ ملتی سابقه نداشته قه لغاني گوله سنگي كچان بي له هه لمه تا/ سینه دختران سپر گلوله های نبرد باشند
پيي ناوي بو شه هيدي وه ته ن شيوه ن وگرين/ برای شهید وطن گریه و زاری نمیکنیم
نامرن ئه وانه وا له دلي ميلله تا ئه ژين / آنان که در دل ملت هستند همیشه زنده اند

پی نوشت : تقدیم به مردم قهرمان سرزمینم

ترانه: حسن زیرک

موسیقی : هی گل ( بختیاری )

هی گل هی گل خین به دلم کرد

هی گل هی گل جون به سرم کرد

بیا با یک بریم بیا با یک بریم به دشت گل سیل ....

بزنیم هی جار بزنیم هی جار کنیم و  هی گل ای گل کنیم یاد عاشقون

بدیم با یک دل  بخونیم آهنگ هی بلاله

مو بچینم گل سیت بشینیم  پا چشمه زلاله بنشینم بنیشینم

بیا تا جوونی ن...

بیا تا بهار خوشی  کنیم یاد اون روزا بکنیم

حالا مو مندمه تنها با خیال گل ریت

 جداییت خین به دلم کرد به خدای بالا سریت

هی گل جون به سرم کرد

هی گل خین به دلم کرد

ترانه : رنجبری

پی نوشت: تقدیم به مهشید عزیز و همچنین بختیاری های عزیز  

 

موسیقی : خواستگاری بهار ( گیلکی )

ترانه ای زیبا از استاد آواز گیلان استاد ناصر مسعودی که از ان به عنوان خواستگاری بهار یا نو بهاره نام برده می شود .

پی نوشت : این ترانه زیبا به بهانه ی نوروز تقدیم به دوستان گیلک عزیزم  خصوصا حسن جان احمدپور که دلمون براش یه ذره شده و امیدوارم تعطیلات خوبی توی تاجیکستان داشته باشه

موسیقی : نوروز ( خراسانی )

بیا بیا دلبروک مو قربون تو شم، دنیا دو روزه
بیا مکن شو روز مو خورشید مو صبح نوروزه
دیدی چطو مانند او یک سال برفت، سال نو اومد؟
یکسال چنو تندِ برفت که پندری همی دیروزه
آی بیا که نوروزه دنیا دو روزه
تا عالمی ، جون دلم، چشمم خو ورسوزه
بینه که قد تو کمون و پشت مو قوزه
بیا بیا افتو فرو شد پشت کوه کم کمکک شو شد
بیا که باز سر زد ز کوه ماه همچنو یکهو مهتو شد
بر چه چنی بر چه چنو ایچنو مبو، دلبروک مو
ایجور که می بینی زمونه سال به سال کهنه و نو شد
آی بیا که نوروزه دنیا دو روزه
تا عالمی ، جون دلم، چشمم خو ورسوزه
بینه که قد تو کمون و پشت مو قوزه
بیا بیا با هم برم بند دره، یا چار بالا
مگو صبا دیره صبا ورخه بیا تا برم حالا
در آن دره دور از همه بی همهمه خرم و خندان
دور از شر و شور شره با شرشر او کنم لالا
آی بیا که نوروزه دنیا دو روزه
تا عالمی ، جون دلم، چشمم خو ورسوزه
بینه که قد تو کمون و پشت مو قوزه

ترانه: سیما بینا

عکس: عشایر کرد کرمانج شیروان خراسان

موسیقی : بهار ( آذربایجانی )

اولین بهار آمد درناها آمدند ، فقط تو نیامدی! چه زیبا موسیقی فرهنگ ها و قلب ها را به هم نزدیک میکند و از آن زیباتر زبان مشترک انسانهاست ! زبان عشق ...

آنجا که با اشتیاق در انتظار معشوق در میان ایل نشسته است و همچون درنا های رعنا چشم انتظار یار و دلدا اش است . اری عشق و شور و اشتیاق را چه زیبا رشید بهبدوف با بهار تلفیق نموده است . بهاری که نخستین بار است بدون یار و معشوق است ...

این ترانه آذربایجانی تقدیم به ملت آذربایجان 

سوسو گزدی بو ائل لری / با اشتیاق از میان ایل‌ها گذر کرده

تل تل دوزدوم من گول لری / گل‌ها را به زیبایی چیدم
باخا باخا یولا لارا / همین‌طور که به راه‌ها خیره شده‌ام
اختاریرام سنی من / به دنبال تو می‌گردم
شیرین سوزوم گلمدین / ای شیرین سخن نیامدی
ایکی گوزوم گلمدین / ای چشمان من نیامدی
کونول و ریپ سودیگیم یار / یار و دلداده عزیزم
هارا گالدین گلمدین / کجا ماندی که نیامدی
ایلک باهار گلدی دورنالار گلدی / اولین بهار آمد درناها آمدند
تکجه من گلیپ چیخمارین / فقط تو نیامدی
هارا گالمیسان / کجا مانده‌ای
سن سیز کونولوم اوی یاز اودلانا / بدون تو ای یار خانه دل در حال سوختن است

تزگل قلبیم دوزمیر یار هجرانا / بدون تو ای یار قلبم طاقت هجران ندارد

پی نوشت : این هفته با ترانه های مردمان ایران و هر روز با یک موسیقی محلی به استقبال بزرگترین جشن ایرانی ( نوروز ) خواهیم رفت . پیشا پیش نورزو بر همگان خوش